Page 2 of 6 FirstFirst 1234 ... LastLast
Results 11 to 20 of 58

Thread: Translations of Girder

  1. #11
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    724

    Default

    I will get on it I am still learning Greek so it may take me a few days to get it done so that everything is right

    Quote Originally Posted by Ron View Post
    Absolutely! I've attached the empty file.

  2. #12
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    724

    Default

    hey question and this is gonna sound stupid but you do want the Girder name treated as a name and left in english correct?

  3. #13
    Join Date
    Jan 1998
    Location
    Jupiter, FL
    Posts
    13,553

    Default

    Yes please treat Girder as a name.

    I noticed you said you are learning Greek,.. Please forgive me for asking, I have to try and keep the translations good. Is your Greek OK for translating?
    Ron
    No support through PM

  4. #14
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    724

    Default

    That is what I needed to know yes my Greek is up to translating I do the it and web-design for the local Greek orthodox church so that is why I am learning it I am very adapt at it as I have to translate all the writing back and fourth for their website. Just don't ask me to speak it

    I guess by learning I should say I still can't write from scratch yet I have to put it in English first then translate it.

    Yonu
    Last edited by yonu; September 7th, 2013 at 08:11 PM.

  5. #15
    Join Date
    Jan 1998
    Location
    Jupiter, FL
    Posts
    13,553

    Default

    Awesome. I speak a few languages, but not Greek.
    Ron
    No support through PM

  6. #16
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    724

    Default

    I almost have the Greek translation ready for you I am waiting on a reply from a greek electrician friend so that I can make sure i have the abbreviations right for the voltage/current stuff

  7. #17
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Switzerland
    Posts
    71

    Default

    What about German?

  8. #18
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    7

    Default

    I'd be happy to do a Dutch translation.. ?

  9. #19
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    724

    Default

    here is the greek translation I will be resubmittign an updated one in a few days mainly as I am still trying to get better solutions for a couple of phrases as they don't translate well directly grammer wise but I figured I should upload what I have thus far.




    Thanks,
    yonu
    Attached Files Attached Files

  10. #20
    Join Date
    Jan 1998
    Location
    Jupiter, FL
    Posts
    13,553

    Default

    Yonu: thanks for the translation. I'll have a look at it.

    DenW: I've started a Dutch translation but you are welcome to take it and finish it.

    zarri: I've attached the empty German translation.
    Attached Files Attached Files
    Ron
    No support through PM

Page 2 of 6 FirstFirst 1234 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •